9 d’oct. 2016

Vestidos de grandes diseñadores para Nancy

(CAST) El mes de septiembre nos ha traído una nueva colección, de la mano de Editorial Planeta y dedicada a Nancy, nuestra muñeca favorita. 

Grandes diseñadores han adaptado modelos de pasarela para ella. En esta entrada veremos los 5 primeros, firmados por Hannibal Laguna, Roberto Verino,  Devota & Lomba, Ion Fiz y Juanjo Oliva.

Me he entretenido cambiando de modelo a algunas de mis muñecas y haciendo algunos montajes con las fotografías. Pienso que todas las muñecas están magníficas, con cualquier vestido. Lo cierto es que me gustan todos!


(CAT) El mes de setembre ens ha portat una nova colecció, de la mà d'Editorial Planeta, dedicada a Nancy, la nostra nina preferida.

Grans dissenyadors han adaptat models de pasarel.la només per a ella. En aquesta entrada veurem els 5 primers, signats per Hannibal Laguna, Roberto Verino,  Devota & Lomba, Ion Fiz i Juanjo Oliva.

M'he entretingut canviat de model a algunes de les meves nines i fent alguns montatges amb les fotografies. Penso que totes les nines estan magnífiques, amb qualsevol vestit. La veritat es que m'agraden tots!


(ENGLISH) September has brought us a new collection of Editorial Planeta, dedicated to Nancy, our favorite doll.

Great designers have adapted runway models for her. In this post we will see the first 5, signed by Hannibal Laguna, Roberto Verino,  Devota & Lomba, Ion Fiz and Juanjo Oliva.

I have fun changing the dress of my dolls and doing some photographics montages. I think that all the dolls are magnificent with any dress. The truth is that I like them all!



Juanjo Oliva



Hannibal Laguna




Devota & Lomba




Ion Fiz



















Roberto Verino





8 de set. 2016

Carla a "Girona temps de Flors"

Tots els anys pel mes de maig la ciutat de Girona es vesteix de flors. Normalment ja és una ciutat preciosa, però amb la decoració floral llueix espectacular. 

La petita Carla ens va acompanyar en aquesta visita a la ciutat.

Todos los años, en el mes de mayo, la ciudad de Girona se viste de flores. Siempre es una ciudad preciosa, pero con la decoración floral, luce espectacular. 

La pequeña Carla nos acompañó en esta visita a la ciudad. Tras un tiempo sin publicar nada, recupero este pequeño reportaje que tenía en borrador. 

Every year in May, the city of Girona it "dresses" with flowers. It is called "Girona temps de flors". Normally it's a beautiful town but with floral decoration it looks wonderful. 

My little Carla goes with my family and I in our tour arround the city.















1 de maig 2016

Happy Mother's Day! Feliç dia de la mare! Feliz día de la madre!

Avui a Espanya i alguns països més es celebra el dia de la mare. La petita Giselle vol cuinar per donar una sorpresa a la seva mare. Li vol fer un pà de pessic amb forma de rosa.

Hoy en España y otros países más se celebra el día de la madre. La pequeña Giselle quiere cocinar para dar una sorpresa a su madre. Quiere hacerle un bizcocho con forma de rosa.

Today in Spain and Other Countries Celebrated Mother's Day. The small Giselle wants to cook to surprise her mother. She wants to make a cake with form of a rose.








Prepara tots els ingredients de la recepta. 

Prepara todos los ingredientes de la receta.

She prepares all the ingredients for the recipe.




Va abocant tots els ingredients dins un bol. Sap que es molt important tamisar la farina. Es molt divertit i té farina fins i tot al nas!

Va echando todos los ingredientes en un bol. Sabe que muy importante tamizar la harina. Es muy divertido y tiene harina hasta en la nariz!

She is throwing all the ingredients in a bowl. She knows that is very important to sift the flour. It is very funny and has flour in her nose too!




Afegeix pel seu compte un ingredient especial, un licor per aromatizar una mica.

Añade por su cuenta un ingrediente especial, un licor para aromatizar un poco.

She adds also her own special ingredient, a liqueur to aromatize a bit.






I ara toca remenar una mica amb la batedora.

Y ahora toca remover un poco con la batidora.

And now she has to remove it all with mixer.


El motllo està preparat.

El molde está preparado.

The mold is prepared.




Afegeix una mica de margarina i farina. 

Añade un poco de margarina y harina.

Add margarine and a bit of flour.




Fica la massa dins el motllo.  I al forn ...

Pone la masa en el molde. Y al horno ...

She puts the dough into the mold. And baked ...




45 m. més tard ... ja el tenim fet! 

45 m. más tarde ... ya lo tenemos hecho!

45 m. later ... and we have done!


Desenmotlla i veu que la forma de rosa ha quedat perfecta!

Desmolda y ve que la forma de rosa ha quedado perfecta!

She unmolds and sees that we have a perfect rose!




El decora una mica. Lo decora un poquito. She decorates a little.



I presenta el regal a la seva mama!

Y presenta el regalo a su mamá!

And present her gift to her mother!





20 d’abr. 2016

La Mini-short excursionista

Mi negrita preciosa llegó a casa hace más de un año, el día de Reyes del 2015. La presenté de una manera apresurada, así que he eliminado aquella breve entrada para dedicarle un reportaje más extenso. Con la llegada del buen tiempo, me la llevé de excursión. El lugar escogido fue la comarca del "Berguedà". El lugar donde nace el río Llobregat, un lugar lleno de magia y leyenda. Sin llegar a salir de la provincia de Barcelona, visitamos bosques, ríos, cascadas, pueblecitos con encanto (con sus casas y puentes de piedra), tomamos un tren minero (http://www.trendelciment.cat) visitamos unos jardines que parecen sacados de un cuento de hadas y llegamos a lo alto de una montaña, que alberga un santuario y un mirador extraordinario. Os invito a compartir nuestra aventura de la mano de Ayana, llamada así por el bello significado de su nombre africano, que no es otro que el de "flor preciosa".

La meva preciosa negreta va arribar a casa fa més d'un any, el dia de Reis de 2015. La vaig presentar amb una entrada molt breu, que he esborrat, per tal de dedicar-li un reportatge més extens. 

Amb l'arribada del bon temps, la vaig dur en una excursió. El lloc escollit fou la comarca del Berguedà. El lloc neix el riu Llobregat, un lloc ple de màgia i llegenda. Sense arribar a sortir de la província de Barcelona, vam visitar boscos, rius, cascades, poblets amb encant (amb les cases i ponts de pedra), vam agafar un tren miner, vam visitar uns jardins que semblen de conte de fades i vam pujar al cim d'una muntanya, on s'hi troba un santuari i un mirador extraordinari. Us convido a compartir la nostra aventura de la mà de l'Ayana, anomenada així pel bell significat del seu nom africà, que no es un altre que el de "flor preciosa". 

This little bold girl arrived home a year ago, in Epiphany's day in 2015. I wrote a story about her but I decided to present her again with a new story and with a new photo shoot. 
Spring is coming so I decided to take her in a family excursion in Bergueda's county, near Barcelona. It's the place where Llobregat river's birth, a place full of magic and legends here in Catalonia. We visited forests, rivers, waterfalls and other adorable villages. We took a mining train and we visited also a gardens that seemed fairytale. Finally we climbed the mountain to visit a shrine and an extraordinary lookout. I recommend you to share our adventure by our wonderful guide Ayana, an african name meaning "beautiful flower".






Una flor preciosa/ A beautiful flower

Les fonts del riu Llobregat/ Las fuentes del Río Llobregat/ Fountain of Llobregat

La natura en estat salvatge/La naturaleza en estado salvaje/Pure nature





Santuari de Queralt

El monestir des de la roca de la Troballa. Al fons el pantà de La Baells
El monasterio visto de la Roca de la Troballa. Al fondo el pantano de La Baells
The monastery from Roca de la Troballa. Background the swamp of La Baells 
El balcó de Catalunya/El balcón de Cataluña/Catalonia's balcony

Baixant del Santuari de Queralt a dins del ascensor/funicular
Bajando de Santuario de Queralt en el ascensor-funicular
Descending from Queralt's sanctuary in the funicular-lift


Jardins Artigas de Gaudí a La Pobla de Lillet
El tren del ciment/El tren del cemento/Cement train

Castellar de N'hug


Pont/puente/Bridge (s. XIV) - La Pobla de Lillet





Novament a casa per a gaudir de les plantes/ De nuevo en casa, para disfrutar de nuestras plantas/ At home, to enjoy our plants